Онлайн переводчики. Есть ли разница.

В течение последних нескольких лет, со стремительным развитием интернета, несомненным помощником для многих пользователей всемирной паутины стали онлайн переводчики. Во-первых, это объясняется высокой скоростью, с которой можно перевести не только отдельное слово, но и фразу, и даже текст. Во-вторых, онлайн переводчики содержат максимальное количество слов и словосочетаний, в отличие от бумажных словарей. И главный плюс – многие онлайн переводчики дают возможность прослушать иностранное слово, позволяя совершенствовать свой разговорный язык.

Потребность в использовании программы по переводу текста с одного языка на другой возникает по совершенно различным причинам: во время переписки с иностранцем, при необходимости перевести какую-либо инструкцию, просматривая англоязыйчные сайты, или как помощь при самостоятельном изучении языка, для перевода понравившейся песни и пр. И здесь возникает вопрос: какой онлайн переводчик выбрать и есть ли между ними разница?

Для начала подумайте, готовы ли вы платить за такую услугу. Чаще всего выбирают бесплатные сервисы, как например, на сайте www.english-easy.info. И в этом есть смысл. Платные программы нужны, как правило, только профессиональным переводчикам и бюро переводов. В онлайн переводчике на ресурсе «английский – просто» есть еще полезная функция определения языка переводимого текста автоматически. Эта функция имеется не во всех программах, но бывает очень полезна, если вы не знаете, на каком языке написан исходный текст. А также, при выборе ресурса с переводчиком онлайн, прочтите, на какой платформе реализована программа перевода. Одной из самых качественных технологий, на данный момент является технология ™Google. Конечно, она тоже не дает идеального перевода, но смысл переведенного текста вполне можно понять.

Автор
(0 оценок)
Актуальность
(0 оценок)
Изложение
(0 оценок)
Курс валют от Obmenka.kh.ua
Покупка
Продажа
USD
26,15
26,21
EUR
30,60
30,70
RUB
0,411
0,412