
Легендарный "Щедрик": история песни

"Щедрик" стал символом Рождества, песней, которую исполняют известнейшие музыканты по всей планете.
Мелодия была хитом украинской дипломатии в Европе и даже инструментом украинской борьбы за независимость от России. В 1919 году песня впервые прозвучала в Праге, а в 1922 году – в Нью-Йорке. И только в 1936 году появилась на свет ее англоязычная версия – Carol of the Bells.
«Carol of the Bells – украинская рождественская колядка; автор музыки – М. Леонтович; слова и аранжировки – П. Вильговский»: отмечено в партитуре, вышедшей в Нью-Йорке в 1936 году. Однако это музыкальное произведение к Рождеству не имеет никакого отношения, не является колядкой и даже не связано с зимой.
"Щедрик" - давняя украинская новогодняя обрядовая песня , щедровка, которую пели весной, в марте, когда домой возвращались ласточки, а наши прапрадеды, жившие еще до принятия христианства, встречали Новый год. Поэтому в щедровке говорилось о ласточке, а не колокольчиках, как в англоязычном варианте, а настоящее название песни — «Щедрик», от слова «щедрый», что также означает плодотворный, животворный. На протяжении веков это была простая единогласная мелодия на четыре нота.
"Щедрик" звучал на Щедрый вечер, когда за столом собиралась вся семья и встречала Новый год. На столах было полно вкусной еды, а щедревники – молодежь или дети – ходили от дома к дому и пели под окнами:
Щедрик, щедрик, щедривочка,
Прилетела ласточочка,
Стала себе щебетать,
Хозяина вызвать:
Выйди, выйди, хозяин,
Посмотри на овчарню,
Там овечки покатились,
А овечки родились.
У тебя товар весь хороший,
У тебя будет мерка денег.
Хоть не деньги, то половина,
У тебя женщина чернобровая.
Щедрик, щедрик, щедривочка,
Прилетела ласточка.
Когда Новый год начали встречать зимой, щедривки начали петь в январе через неделю после Рождества.
В 1910 году украинский композитор Николай Леонтович по совету профессора киевской консерватории Болеслава Яворского принялся разрабатывать на «Щедрике» эффект мотива-ostinato – принцип повторяемости основной мелодии песни (первичных четырех нот). Над фактически новым музыкальным произведением Леонтович работал годами. В августе 1916 г. он прислал рукопись «Щедрика» (песни для смешанного хора a капелла, то есть пения без музыкального сопровождения) известному киевскому дирижеру Александру Кошицу.

"Щедрик" в новой обработке впервые прозвучал 29 декабря 1916 во время рождественского концерта в зале Купеческого собрания (ныне - Национальная филармония Украины). Щедровку исполнил студенческий хор Киевского университета Святого Владимира под руководством Александра Кошица.
Вфеврале 1917 года в Российской империи произошла революция, царь Николай II отрекся от престола. 22 января 1918 провозгласила свою независимость Украинская Народная Республика (УНР).Молодому государству во время борьбы с большевиками требовалась международная поддержка. Так что украинский "Щедрик" стал на помощь дипломатии.Открыть миру Украину через культуру решил тогдашний глава украинского государства и главнокомандующий армией УНР Симон Петлюра (1879–1926). Он отсылает на Запад хор, который и сделал популярным "Щедрик".
Щедрик должен доказать миру, что украинцы — самобытная нация.Премьерное выступление хора Александра Кошица состоялось 11 мая 1919 года в Праге, песню встретило успех.
«Украинская Республика стремится восстановить свою независимость, — писал корреспондент швейцарской газеты La Patrie Suisse, — поэтому решила наглядно показать, что она действительно есть. "Я пою, так что я существую" - подтверждает она. А поет она удивительно».
«Щедрик в аранжировке Леонтовича – это шедевр народного искусства», – писал корреспондент брюссельской газеты Le XX Siècle 10 января 1920 года.
За два года европейских гастролей хор Александра Кошица выступил в 45 городах 10 стран Западной Европы как культурный посол Украины.Всюду украинские музыкальные посланники доносили до европейской аудитории: Украина борется за независимость; Украина – не Россия; украинский фольклор – это доказательство существования украинской нации.
Пока длилось долгое европейское турне,композитор Николай Леонтович был вынужден скрываться от террора россиян в оккупированном Киеве, а впоследствии – на Подолье. 23 января 1921 г. агент российской ЧК (Всероссийской чрезвычайной комиссии по борьбе с контрреволюцией и саботажем), которого Леонтович пустил переночевать в собственном доме, выстрелом из винтовки убил композитора.

В сентябре 1922 года хор Александра Кошица навсегда покидает Европу и переезжает в США.5 октября в самый престижный концертный зал Нью-Йорка — Carnegie Hall (Карнеги Голл) — съезжаются тысячи желающих послушать украинское пение: знаменитые американские музыканты, политики, пресса.Следующие несколько дней музыкальные критики Нью-Йорка наперебой выражали свое восхищение.
В течение 1923-1924 годов украинский хор выступил в 115 городах 36 штатов США, а еще в Бразилии, Канаде, Мексике, Аргентине, Уругвае и на Кубе. Хористы достались даже островному государству Тринидад и Тобаго.
1925 уже популярную в США песню включил в свой репертуар Русский хор в Нью-Йорке (англ. Russian Art Choir). В его исполнении «Щедрик» раздался на Бродвее в мюзикле «Песнь пламени» (англ. The song of the Flame). Среди создателей проекта – известный американский композитор Джордж Гершвин.И вот в 1936 году наконец-то появляется Carol of the Bells – именно та англоязычная версия «Щедрика», которую поет ныне на Рождество весь мир.
Автор англоязычного текста к украинской песне - американский дирижер украинского происхождения Питер Вильговский (1902-1978).«Поскольку молодежь не пела бы по-украински, — писал позже Вильговский в письме украинскому музыковеду Роману Савицкому, — мне пришлось написать английский текст. Я убрал украинские слова о "щедрике" (домашней птице) и вместо этого сосредоточился на веселом перезвоне звонков, который мне послышался в музыке». Так украинская ласточка превратилась в американские звонки, а «Щедрик» — в Carol of the Bells. Долгое время украинцы даже не знали, что мировой хит принадлежит нашей нации.
В августе 1991 года Украина восстановила государственную независимость, а с ней и доступ к архивам УНР. Среди ранее запрещенных к пересмотру дел были материалы хора Александра Кошица: многочисленные отзывы мировой прессы, афиши, переписка и фотографии. Все это певцы собирали во время своих гастролей и посылали правительству УНР. Именно на основе этих материалов и удалось воспроизвести до сих пор неизвестную историю " Щедрика ", одной из самых популярных в мире украинских песен.
(По материалам Ukraіner )