
Известный харьковский музыкант Сергей Бабкин попал в скандал со своей новой песней "Зрада", - ВИДЕО

Музыкант, участник группы "5'nizza" Сергей Бабкин, который накануне попал в скандал с организацией его концертов российскими посредниками, выпустил песню "Зрада", текст которой вызвал немало негативных реакций.
Об этом сообщает "УП".
"Не маєш в себе вдома в шафі вишиванку – ЗРАДА
Сало й банош не їси, не пʼєш горілку – ЗРАДА
Помада така, як у Пугачовой Алли – ЗРАДА
Нема зради в снарядів, що бʼють по русні градом.
Малеча дивиться в ютюбі "Смешарики" – ЗРАДА
Випало з рота "прошу прощения" – ЗРАДА
У тебе "Заметки" в Айфоні, не Нотатки – ЗРАДА
Бійцям на передку байдуже – ТРЕБА или НАДО", - говорится в первых строках рэп-композиции музыканта, которые вызвали больше всего дискуссий.
Под клипом музыканта в Youtube - много неодобрительных комментариев, в частности от поклонников его творчества.
"Сергей, я была большой вашей поклонницей. Как 5'nizza, так и сольного творчества. При всем уважении, но вы вообще не понимаете реальности, в которой живут украинцы. Время единения с россиянами на любых уровнях закончилось. Время толерантности ко всему российскому закончилось. Вы или это принимаете, или просто вредите украинцам. очень жаль, что выбрали последнее", - пишет пользовательница Виктория.
Возмущение слушателей в частности вызвало то, что музыкант высказывается от имени военных, а также продвигает стереотипные представления об украинцах, вроде потребления сала, водки и тому подобное.
"Как это прекрасно когда мужчинка культурных фронтов рассказывает, что думают ребята на передке. Мой муж воюет с 2014, с начала полномасштабного (вторжения - ред.) вновь стал на защиту. И сидит как раз на нуле, под Бахмутом. И знаете что? Всем бойцам, кого я знаю, есть разница, на каком языке", - пишет пользовательница Оксана.
Писательница Татьяна Власова считает, что измена - это писать в песнях о вышиванках и сале, до сих пор думая, что именно они являются признаком украинскости.
По ее словам, музыкант сознательно или бессознательно высмеивает переход украинцев на государственный и отрицает важность этого процесса.
"Зрада" - это при этом всем манипулировать "бойцами на передке" и "побратимами". Неужели вам не стыдно это делать?" - пишет она.
Основатель рекрутинговой компании Сергей Марченко отмечает, что сам Бабкин в других видео демонстрирует, почему не стоит пользоваться языком и культурой оккупанта.
"Его родной Харьков лежит в руинах. Тысячи людей убиты в своих домах. Сам Бабкин прозрел и начал записывать что-то патриотическое. Но эта зараза, свиное наречие, тянет его обратно, в русский мир", - пишет он.
Также некоторые пользователи считают, что в терминах запутался сам Бабкин, в песне которого есть строчка: "А не запутались ли мы, родные, в терминах?"
"Хороший текст действительно начинается после 1 мин. 44 сек. К этому же, в уши льется пьянящий перевод методички пропагандистов, и раздается сплошная измена именно от Бабкина. К сожалению, он так и не осознал, что вышиванка, сало и водка - это не признак украинскости. Что вливание в головы украинцев враждебного контента и толерирование языка "асвабадителей" на 9 год войны ведет целые города к "спасению соседями" в будущем", - пишет журналист Андрей Котенский.
Некоторые корреспонденты сравнивают песню Бабкина с риторикой бывшего советника президента Алексея Арестовича, который также оказывался в центре языковых скандалов. В частности после сообщения о том, что "если насильник разговаривал с жертвой на украинском, должна ли эта девушка считать, что украинский - язык агрессора".
"Я правильно понял, что в партии Арестовича теперь есть певец?" - пишет активист Алекс Кухарчук.
Главный редактор Роман Голубовский прислал в личные сообщения музыканту предложение подарить книгу Евгении Кузнецовой "Мова-меч".
"Из нее становится понятно, почему на русском разговаривают, какими методами это достигалось и почему от этого надо избавляться. Словом, готов советовать книгу всем", - пишет Голубовский.
Сценарист Юрий Космина назвал текст песни Бабкина "дешевым и ватным плагиатом" на его стихотворение 2016 года "Песня об информационном пространстве".

Впрочем, есть и те, кто разделяет взгляды Бабкина.
"Спасибо за смелость говорить правду несмотря на огромные волны хейта. То, о чем вы поете, должно прозвучать, громко и четко. Не всем приятно узнавать собственные недостатки", - заявила пользовательница Мария в Youtube.
Другая пользовательница Лидия также поддерживает Бабкина. Она считает, что "не язык делает из человека человека человека, а поступки":
"Поэтому не большая беда, когда наши военные, отдавая жизнь за нас с вами, разговаривают на русском, а большая беда, когда "искренние" украиноязычные украинцы закладывают врагу наши позиции! И, кстати, для особо любознательных: я разговариваю на украинском".
Комментарии