Ой, не ходи Грицю, да и на вечерницы: фильм 1978 года.
Если вы любите классическое украинское кино, то этот фильм для вас.
Режиссер фильма – Ростислав Синько, композитор Виктор Гуцал.
Фильм называется украинской песней, которую обработал Семен Гулак-Артемовский, а слова принадлежат Марусе Чурай (годы жизни1625-1653). Хотя это полулегенда, никто не может доказать, действительно ли ее слова, и вообще ли этот человек жил на самом деле.
Пьеса Старицкого в редакции под названием «Ой не ходи, Гриша, да и на вечерницы» в 1887 году начала демонстрироваться на украинской сцене. Исполнителями ведущих ролей в ней выступали Мария Заньковецкая (Маруся), Николай Садовский (Гриц), Иван Карпенко-Карий (Хома). Она была под запретом царизма.
Для того чтобы получить возможность поставить драму, Старицкий вынужден был вступить в сложные отношения с В. С. Александровым, автором разрешенной уже к тому времени оперетки с подобным сюжетом «Не ходи, Гриша, на вечерницы». Об этом драматург сам повествует в письме к И. Франко (апрель 1902 г.): «Не могу при этом не вспомнить покойного Александрова. У него было 2 пьесы, написанные, как он сам говорил, для детей (брошюрочки по 8 – 10 страниц): «За Немань иду» и «Не ходи, Гриша». Мы с ним условились, что я свою «Марусю Чурай», которая дважды была мне запрещена, пущу под знаменем его «Грица» (ладно, что и сюжеты близки), а зато переделаю ему для употребления «За Немань иду» в хорошую оперетту. Произошло братское согласие: за передел «Неманя» Д. Александров даже бешено радости, а я тоже за свою «Марусю». «За Немань иду» до сих пор идет в моей переработке и дает семье Александрова доход. Когда же наступило цензурное облегчение, то я своего Грица подал в цензуру и получил разрешение. Заметьте, что первое, когда я давал свой «Грица» под знаменем Алек[сандр]ова, то должен действенных людей назвать его именем и вставить еще один, заметный на глаз, факт – его пожар; а в своей пьесе чужой пожар я выбросил и имя изменил на свои... Что же вы, голубчик, думали? Покойный, не тем будь помянут, позавидовал во славу «Грица» и на доход (он 2 или 3 года получал за него авторский гонорар) и напечатал в «Южном крае» следующее: «Мой Гриць, известный более двух лет харьковцам, появился вчера на сцене под подписью Старицкого, тот же Гриць, а изменены только имя деятелей и выброшены пожар. Что этот сон отмечает? Я потащил покойного на третейский суд, и последний изрек, что моя пьеса оригинальна, а его обвинения и поступления невежливы».
Ценность фильма - в нем много украинских народных песен, в частности в исполнении солистов Государственного украинского хора им. Г. Веревки. В частности, использованы песни:
Ой вчера с вечера, пасла Маланка два качура Ой седая да и кукушка Чумарочка рябенькая Добрый вечер тебе, зеленая дубрава s:Добрый вечер, тебе, господин хозяин Ой, пойду я по хорошей пороше Шел Гриць из вечерниц Ой в лугу, да Ой, шел я по улице раз, раз Метелица (в танке) Цветет терн, цветет терн Летела кукушка и стала ковать Шумит-гудит дубравушка Ой, выйду я на горенькую Ой и измена, карие глаза, измена Ой не ходи, Грицю
Напомним, украинское кино: что посмотреть на рождественские и новогодние праздники, - Щедрик