
Харьков адаптируют к пониманию иностранными туристами
Харьков всячески адаптируют к пониманию иностранными туристами. Например, станции метро теперь объявляют также на английском языке, названия остановок не перевели на английский, но написали латинской транскрипцией. Следующим шагом стали новые дорожные знаки, смысл которых не всегда расшифруют даже весьма образованные сотрудники ГАИ.
Пиктография (схематическое обозначение важных объектов) появилась в Харькове в двух вариантах: для пешеходов - на фиолетовом фоне, для автотранспорта - на белом.
Прибывший в Первую столицу европеец увидит необходимые ему знаки, как только выйдет из поезда. С платформы его выведут обозначения «город» и «стадион», а дальше иностранцу придется ориентироваться по пиктограммам, подсказывающим, где находятся фан-зона, перехватывающий паркинг, остановки общественного транспорта и номера маршрутов. Есть даже направление и время с точностью до минуты, сколько нужно пройти гостю города.
Правда, есть как минимум два знака, смысл которых так и не смогли точно раскрыть опрошенные нами украинские пешеходы: экран с головами и бессмысленное на первый взгляд обозначение: «P+R».
«Первое — это, наверное, кинотеатр или паб с телевизором, а второе — что-то вроде парковки с таксистами? - неуверенно предположил (и не угадал) интеллигентного вида мужичок. - Только зачем болельщикам кино? А к таксистам их зря направляют...».
Успокаивает одно: после завершения Евро-2012 полузагадочные знаки благополучно снимут.

Коментарі