Милиционеры будут общаться на ЕВРО-2012 с помощью электронных переводчиков
МВД закупило 1500 электронных переводчиков Ectaco iTRAVL с функцией распознавания речи и озвучивания перевода. Общая стоимость сделки составила 5,55 млн. гривень, или 3700 грн за штуку, сообщает «Вестник государственных закупок».
Стоит отметить, что за средства, потраченные на один карманный переводчик, можно купить полноценный офисный компьютер.
Электронные переводчики имеют голосовой разговорник, который распознает и произносит 14 000 самых популярных английских и русских фраз, 1,03 млн слов в англо-русском словаре, произносит наиболее употребляемые фразы и фразы первой необходимости.
Напомним, журналисты неоднократно проводили эксперименты по проверке знаний английского языка личным составом МВД. Поскольку в рамках подготовки к Евро-2012 на обучение правоохранителей были выделены средства, СМИ интересовало, эффективно они были потрачены.
Но как показала практика, очень мало милиционеров могут не то, что сказать элементарные фразы на английском, но и понять то, что у них спрашивают.
В настоящий момент английский язык на базовом уровне, по заявлениям министерства, обладают 8 тысяч работников милиции.
Отметим, что трудности с английским языком имеют не только отечественные правоохранители, но и профильное ведомство, которое занимается подготовкой к футбольному чемпионату.
Так, на правительственном сайте ukraine2012.gov.ua, который является главным информационным центром Евро-2012, появился впечатляющий перевод на английский информации об украинской сборной по футболу. оказывается, чиновники решили не "заморачиваться", а перевести русский текст с помощью электронного переводчика на английский язык.