В отличие от художественных текстов, переводы документов требуют особой внимательности, опыта и знаний юриспруденции, медицины, делопроизводства и других сфер. Содержание перевода должно быть абсолютно точным и в то же время адаптированным под требования другого языка, это касается специфических терминов, аббревиатур и т.п.
Компания Azwords – это бюро переводов в Харькове, где работают специалисты высокого класса, способные трудиться над текстами различной тематики и сложности. Сделав заказ, вы будете уверены в юридической пригодности документа и сможете в полной мере воспользоваться им за границей. С какими документами мы работаем?
Медицинская сфера
Агентство Azwords оказывает услуги по переводу различной медицинской документации, мы обслуживаем как частные лица, так и медучреждения.
- Справки о состоянии здоровья для предъявления при приеме на работу, справки для водителей, по результатам профосмотра, по месту учебы и т. д.
- Инструкции и сопроводительные материалы к медпрепаратам. Документация по технике, оборудованию и медицинскому инструментарию.
- Научные статьи, доклады, результаты исследований по различным направлениям медицины.
- Выписки из историй болезни, результаты анализов, протоколы лечения и другие материалы, необходимые пациенту для лечения за границей.
Переводчики обладают достаточным багажом знаний, собрана обширная библиотека глоссариев. Используется система перевода документов, исключающая ошибки и неточности.
Вы получаете абсолютно точный перевод, понятный специалистам в других странах и имеющий юридическую силу.
Личные документы
При переезде за рубеж необходимо собрать некоторый пакет документов, который бы отражал статус человека и удостоверял его личность.
В каждой стране свои правила, поэтому текст должен быть адаптирован под юридическую базу каждого конкретного государства. Это налагает на переводчика особую ответственность, ведь любая погрешность может повлечь штрафные санкции, препятствия в оформлении документов и проблемы при пересечении границы.
Бюро переводов поможет вам с такими документами:
- паспорта, водительские права, пенсионные удостоверения;
- свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти;
- дипломы, сертификаты об окончании курсов, резюме и многое другое.
Зачастую требуются срочные переводы с нотариальным заверением и апостилем, например перевод документов с украинского на немецкий в Германии – это можно сделать из любого города, с курьерской доставкой или онлайн в виде скана на эл. почту или мессенджер.
Юридические документы
Данная сфера является одной из самых сложных, ведь материалы участвуют в бизнес-процессах, судебных разбирательствах, при решении правовых вопросов между частными лицами, компаниями и организациями.
Специалисты бюро обладают высокой квалификацией, способны грамотно и точно перевести сложные юридические документы. К нам обращаются, когда нужен перевод: договоров, соглашений, актов, законоположений, уставов, оффшорных документов и прочего.
Услуги бюро переводов AZWORDS являются доступными по цене, причем мы индивидуально подходим к каждому заказу с возможностью сэкономить средства.
- Ручной перевод, специалист несет ответственность за результат.
- Быстрое обслуживание – срочный заказ от 1 часа.
- Перевод сайтов с локализацией, технические переводы.
- Нотариальное заверение, печать бюро переводов, апостиль.
Онлайн оформление из любой точки Украины и Европы.